COTEJO DE TRADUÇÃO

Trabalhamos com cotejo nos idiomas inglês e espanhol. O cotejo de uma tradução é um trabalho que consiste em comparar os textos de dois idiomas para detectar as variantes textuais, ajustar as questões de sentido, verificar se nada foi suprimido e deixar o material final mais claro e fiel ao original possível.

O cotejamento exige conhecimento avançado dos dois idiomas trabalhados, bem como sobre tipologia textual e demais variações de vocabulário. Além de muita pesquisa e trabalho baseado em coesão e coerência de forma abrangente.